Newsletter

Przestrzenie przekładu 7

Opracowanie Zbiorowe
In stock
Dostępne mniej niż 10 sztuk.
Dispatch in 3-4 business days.
€11.95
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (Sprawdź!)

lub

Monografia, którą mamy przyjemność Państwu zaprezentować, to siód-

my już tom będący efektem corocznego spotkania badaczy i praktyków prze-

kładu, które organizujemy w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Podob-

nie jak poprzednio głos w dyskusji zabrali przekładoznawcy reprezentujący

różne dyscypliny, różne języki, a także różne podejścia metodologiczne.

Tom otwiera artykuł Ewy Białek, która podejmuje zagadnienie kreatywno-

ści w tłumaczeniu i kreatywności tłumacza w ogóle. Jest to problem niezwy-

kle istotny, bowiem konieczność twórczego podejścia do zadań translator-

skich wpisana jest chyba w każdy rodzaj przekładu. Katarzyna Kruk-Junger

próbuje z kolei odpowiedzieć na pytanie, czym jest profesjonalizm w pracy

tłumacza, prezentując przegląd stanowisk poświęconych temu zagadnieniu

oraz konfrontując kwestie etyczne z szeroko rozumianą praktyką zawodową.

W części poświęconej problemom przekładu artystycznego autorzy oma-

wiają zagadnienia szczegółowe. Aleksandra Budrewicz przedstawia przemy-

ślenia dotyczące recepcji twórczości wiktoriańskiej poetki Christiny Rossetti

w Polsce, Mirosława Buchholtz omawia natomiast problem zależności po-

między literaturą a władzą na podstawie trzech polskich przekładów naj-

bardziej chyba znanego dzieła Henryego Jamesa The Turn of the Screw.

Analiza tego utworu w aspekcie przekładowym pozwala mówić o władzy nie

tylko w kontekście autora, który kreuje fabułę, ale też tłumaczy, którzy po-

przez swoje decyzje translatorskie przejmują władzę nad tekstem. Osman

Firat Ba komentuje turecki przekład Ferdydurke, wykonany po raz pierw-

szy bezpośrednio z języka polskiego. Sofiia Kamalova zajęła się problemem

Od redaktorekprzekładu leksyki podstandardowej w powieści Laur Jewgenija Wodołazki-

na, a Darina Antoniakowa analizuje problemy przekładu na język słowacki

nienotowanych w słownikach rosyjskich jednostek frazeologicznych wyeks-

cerpowanych z literatury pięknej.

W odrębnej grupie znalazły się dwa artykuły badaczy zajmujących się

przekładem scenicznym. Maciej Małek dzieli się spostrzeżeniami dotyczą-

cymi zjawiska intertekstualności w dramacie Swietłany Pietrijczuk ??????

????? ????? i jego polskim tłumaczeniu swojego autorstwa, a Renata Nizio-

łek zestawia dwa polskie przekłady Szkoły żon Moliera Tadeusza Boya-

-Żeleńskiego i Bohdana Korzeniewskiego, zwracając uwagę na odmienne

strategie przyjęte przez tłumaczy.

Część poświęconą problemom przekładu specjalistycznego otwiera arty-

kuł Lubomira Hampla, który omawia specyfikę przekładu m.in. nazw pta-

ków w Piśmie Świętym. Tym razem przedmiotem badań stały się hebrajskie

ptaki ofiarne. Zupełnie inną tematykę podejmuje Marek Chowaniec, którego

zainteresowania badawcze koncentrują się wokół języka prawnego i praw-

niczego. W artykule prezentowanym w niniejszym tomie badacz przybliża

problemy przekładu nazw etapów procesu karnego z języka słowackiego na

rosyjski. Jelena Chawkina omawia zagadnienia przekładu jednostek leksy-

kalnych wyrażających przemoc, konfrontując wybrane jednostki w trzech

językach angielskim, ukraińskim i rosyjskim, zaś Krystsina Artamonava

przedstawia wyniki swoich badań dotyczących przekładu nazw własnych

w przewodnikach turystycznych (...)

Jolanta Lubocha-Kruglik

Oksana Małysa

Gabriela Wilk

Anna Paszkowska


Książka Przestrzenie przekładu 7 - wysyłka UK tylko £1.90.

Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".

Dane bibliograficzne / Bibliographic info

Rodzaj (nośnik) / Type of product książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Opracowanie Zbiorowe
Tytuł / Title Przestrzenie przekładu 7
Wydawca / Publisher Śląsk
Rok wydania / Published in year 2023
Rodzaj oprawy / Binding type Twarda
Liczba stron / Number of pages 197
Ciężar / Weight 0.889 kg
   
ISBN 9788381831703 (9788381831703)
EAN/UPC 9788381831703
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person

Categories

Zapraszamy do zakupu tego produktu!